Switzerland

Letter mail
Parcel
EMS
Prohibited articles list
 
Weight / size limit admitted:
üPostcard – maximum weight 20g.  maximum size - 240X340mmmaximum thickness – 5mm
üLetter – maxsimum weight 250gmaximum size - 240X340mmmaximum thickness: 5mm.
üSmall packets – maxsimum weight 2kgmaximum size - 240X340mmmaximum thickness: 50mm.
üM bag – maxsimum weight 30kg. maximum height - 80cmmaximum circumference -120cm.
 
Insured* letters admitted – yes;
Maximum insured value – 1000 SDR**;
 
On-line tracking provided – yes;
 
Payments for inbound items in case, when content is a goods:
ü Customs clearance fee - From the bordering countries: 11.50 CHF + 3 % of the value of the declared goods;
     Other origins: 16.00 CHF + 3 % of the value of the goods declared.;
ü Threshold level below which items are free of customs duties and other taxes - 65 CHF;
 
Numbers of customs declarations required for inbound letter – 1;
Languages in which customs declarations must be completed – French, English, German, Italian;
 
Delivery charge for small packets exceeding 500 g – 0 SDR;
 
Period of retention for letters – 1 month;
 
 
Web site address of postal administration – www.poste.ch
 
*Insured Parcel–Type of Registered Parcel,  which is insured at cost declared by the sender. Insured value should not be more than the actual cost of the package content and should not exceed 10 000 GEL.

**SDR–Monetary unit (Special Drawing Rights) created by the International Monetary Fund (IMF) - The value of the SDR in terms of the US dollar is determined daily based on exchange rates quoted at noon each day in the London market and posted on the IMF’s 

 
***Custom declaration for letter post is required only in case, when content is a goods.
 
Weight / size limit admitted:
ü Max weight – 20 kg
ü Max size - 1,05m X 1,05m X 1,05m (or 2m length & greatest circumference);
 
Insured* parcels admitted – yes;
Maximum insured value - 1000 SDR**;
 
On-line tracking provided – yes;
 
Numbers of customs declarations required for inbound parcels – 1;
Languages in which customs declarations must be completed – French, English, Spanish, Italian;
 
 
Payments for inbound parcels:
ü Customs clearance fee - From the bordering countries: 11.50 CHF + 3 % of the value of the declared goods;
     Other origins: 16.00 CHF + 3 % of the value of the goods declared.
;
ü Threshold level below which parcels are free of customs duties and other taxes - 65 CHF;
 
 
To customers’ address:
ü Free – yes;
ü Paid service – yes;
 
 
Period of retention for parcels:
ü Min – 15 days;
ü Max – 30 days;
 
Web site address of postal administration – www.poste.ch
 
 
 
*Insured Parcel–Type of Registered Parcel,  which is insured at cost declared by the sender. Insured value should not be more than the actual cost of the package content and should not exceed 10 000 GEL.
 
**SDR–Monetary unit (Special Drawing Rights) created by the International Monetary Fund (IMF) - The value of the SDR in terms of the US dollar is determined daily based on exchange rates quoted at noon each day in the London market and posted on the IMF’s 
 
Weight / size limit admitted:
ü Max weight – 20 kg
ü Max size - 1,05m X 1,05m X 1,05m (or 2m length & greatest circumference);
 
 
Maximum insured value:
 for documents: 4000 GEL
 for merchandise: 10 000 GEL
 
Numbers of customs declarations required for inbound EMS – 1;
Languages in which customs declarations must be completed – English;
 
Payments for inbound parcels:
ü Customs clearance fee - 20 CHF / 15 SDR;
ü Threshold level below which parcels are free of customs duties and other taxes:
For private customers - 65 CHF / 47.84 SDR;
For business customers 65 CHF / 47.84 SDR;
 
How many attempts at delivery are made: 1
 
Period of retention for EMS items: 
 
Coverage: entire territory
 
Days of the week on which EMS items are delivered: 1/2/3/4/5
 
EMS item delivery to P.O. Box: Yes
 
National holidays on which EMS items are not delivered: 1,2 January, 19,22 April, 1,30 May, 10,20 June, 1,15 August, 16 September, 1 November, 8,25,26 December
 
Web site address of postal administration – www.post.ch
 
 
*SDR–Monetary unit (Special Drawing Rights) created by the International Monetary Fund (IMF) - The value of the SDR in terms of the US dollar is determined daily based on exchange rates quoted at noon each day in the London market and posted on the IMF’s 
 
The amount of insurance paid by the customer should not exceed the actual value of the contents of the parcel

Definition of Terms

 

 

·        Prohibited items – items whose import into the country is prohibited.    

·        Items admitted conditionally – items whose importation into the country is allowed with the term if a document issued by the relevant authorities of the exporting country is presented.    

·        Items admitted without conditions – items whose import into the country is allowed.    

 

Detailed information on the HS codes and their titles can be found on the Revenue Service web-page (http://www.rs.ge/4509) or at the following address: http://www.foreign-trade.com/reference/hscode.htm

 

For easy search for a desired item, you can use the “ctrl+F” combination. A search field will appear in the right upper corner where you can write the title of the item. Pressing the “Enter” button will highlight the search word provided by you throughout the text in a different color.

 

The below information is based upon the official source of Switzerland 

 
ParI:
List of articles prohibited as imports (or in transit) or admitted conditionally
 
Section I
 
Live animals; animal products
 
Chapter 1
 
 
Live animals
Heading
HS Code
ÿ Articles admitted conditionally
01.01-06
 
Live animals. See Part II, § 2.1.
 
0106.00
Live insects, acarida and nematodes, at all stages. See Part II, § 2.1.3.
 
Chapter 2
 
 
Meat and edible meat offal
Heading
HS Code
ÿ Articles admitted conditionally
02.01-10
 
Productof animal origin. See Part II, § 2.1.
Chapter 3
 
Fish and crustaceans, molluscs and otheaquatic invertebrates
Heading
HS Code
ÿ Articles admitted conditionally
03.01-07
 
All such products. See Part II, § 2.1.2.
 
Chapter 4
 
 
Dairy produce; birds' eggs; natural honey; edible products of animal origin, not elsewherespecified oincluded
Heading
HS Code
ÿ Articles admitted conditionally
04.01-06
 
Butter. See Part II, § 2.1.4.
 
Chapter 5
 
 
Products of animal origin, not elsewhere specified or included
 
 
Nil.
Section II
 
Vegetable products
 
Chapter 6
 
 
Live trees and other plants; bulbs, roots and the like; cut flowers and ornamental foliage
Heading
HS Code
ÿ Prohibitearticles
06.01-04
0601.10-
PlantopartoplantinfestebpestobpathogeniagentsPlantof the Nicotianigenus.
 
0601.90
Plantopartoplantoessenceofruitwitstoneopips. Plantopartoornamentaplants
othe followingenera: Chaenomeles, Cotoneaster, CrataegusMalus, Prunus, Pyracanthpyrus, Sorbus, Stranvaesia.
 
 
ÿ Articles admitted conditionally
 
 
Othewoodplantor partthereof. See Part II, § 2.2.2.
 
Chapter 7
 
 
Edible vegetables and certain roots and tubers
Heading
HS Code
ÿ Prohibitearticles
07.01
0701.10-
Potatoeof non-European origin.
 
0701.90
 
 
 
ÿ Articles admitted conditionally
 
 
Young potato plants. See Part II, § 2.1.4. See Part II, § 2.2.2.
 
Chapter 8
 
 
Edible fruit and nuts; peel of citrus fruit or melons
 
 
Nil.
 
Chapter 9
 
 
Coffee, tea, maté and spices
 
 
Nil.
 
Chapter 1
 
0
 
Cereals
 
 
Nil.

 
 
Chapter 11                   Products of the milling industry; malt; starches; inulin; wheat gluten
Nil.
 
 
Chapter 12                   Oil seeds and oleaginous fruits; miscellaneous grains, seeds and fruit; industrial or medicinal plants; straw and fodder
Nil.
 
 
Chapte13                   Lacgums, resins and othevegetable saps and extracts
Heading         HS Code           ÿ Articles admitted conditionally
13.01-02   1302.11       Opium. See Part II, § 2.6.2.
 
 
Chapter 14                   Vegetable plaiting materials; vegetable products not elsewhere specified or included
Nil.
 
 
Section III                     Animal or vegetable fats and oils and their cleavage products; prepared edible fats; animal or vegetablwaxes
 
Chapter 15                   (Sole chapter)
Nil.
 
 
Section IV                     Prepared foodstuffs; beverages, spirits and vinegar; tobacco and manufactured tobacco substitutes
 
Chapte16                   Preparations of meat, of fish or of crustaceans, molluscs ootheaquatic invertebrates
Nil.
 
 
Chapter 17                   Sugars and sugar confectionery
Nil.
 
 
Chapter 18                   Cocoa and cocoa preparations
Nil.
 
 
Chapter 19                   Preparations of cereals, flour, starch or milk; pastrycooks' products
Nil.
 
 
Chapter 20                   Preparations of vegetables, fruit, nuts or other parts of plants
Nil.
 
 
Chapter 21                   Miscellaneous edible preparations
Nil.
 
 
Chapte22                   Beverages, spirits anvinegar
Heading         HS Code           ÿ Prohibitearticles
22.07-08   2208.90       Absinth and all imitationof absinth.
ÿ Articles admitted conditionally
Alcohol. See Part II, § 2.4.1.
 
 
Chapter 23                   Residues and waste from the food industries; prepared animal fodder
Nil.
 
 
Chapter 24                   Tobacco and manufactured tobacco substitutes
Nil.

 
 
 
Section V                      Mineral products
 
Chapter 25                   Salt; sulphur; earths and stone; plastering materials, lime and cement
Heading         HS Code           ÿ Articles admitted conditionally
25.01        2501.00       Salt. See Part II, § 2.5.1.
 
 
Chapte26                   Ores, slag and ash
Nil.
 
 
Chapter 27                   Mineral fuels, mineral oils and products of their distillation; bituminous substances; minerawaxes
Nil.
 
 
Section VI                     Products of the chemical or allied industries
 
Chapter 28                   Inorganic chemicals; organic or inorganic compounds of precious metals, of rare-earth metals, of radioactive elements or of isotopes
Heading         HS Code           ÿ Articles admitted conditionally
28.44        2844.10-      Radioactive materials. See Part II, § 2.6.1.
2844.50
 
 
Chapte29                   Organic chemicals
Heading         HS Code           ÿ Articles admitted conditionally
29.39        2939.10-      Narcotics. See Part II, § 2.6.2.
2939.90
 
 
Chapter 30                   Pharmaceutical products
Heading         HS Code           ÿ Articles admitted conditionally
30.01-02   3002.10       Serumanvaccines. See Part II, § 2.6.2.
 
3002.90       Fungiviruses, bacteria and other similar phytopathogenimicro-organisms. See Part II, § 2.6.4.
 
 
Chapter 31                   Fertilizers
Nil.
 
 
Chapter 32                   Tanning or dyeing extracts; tannins and their derivatives; dyes, pigments and other colouring matter; paints and varnishes; putty and other mastics; inks
Nil.
 
 
Chapter 33                   Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toilet preparations
Nil.
 
 
Chapter 34                   Soap, organic surface-active agents, washing preparations, lubricating preparations, artificial waxes, preparewaxes, polishing oscouring preparations,candles and similaarticles, modelling pastes, "dentawaxesand dental preparationwith a basis of plaster
Nil.
 
 
Chapte35                   Albuminoidal substancesmodified starchesgluesenzymes
Nil.
 
 
Chapter 36                   Explosives; pyrotechnic products; matches; pyrophoric alloys; certain combustible preparations
Heading         HS Code           ÿ Prohibitearticles
36.01-06                        Productconveyance owhich bpost iprohibited.

 
 
Chapter 37                   Photographic or cinematographic goods
Nil.
 
 
Chapter 38                   Miscellaneous chemical products
Nil.
 
 
Section VII                    Plastics and articles thereof; rubber and articles thereof
 
Chapte39                   Plastics and articles thereof
Nil.
 
 
Chapter 40                   Rubber and articles thereof
Nil.
 
 
Section VIII                   Raw hides and skins, leather, furskins and articles thereofsaddlery and harnesstravel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silk-worm gut)
 
Chapter 41                   Raw hides and skins (other than furskins) and leather
Heading         HS Code           ÿ Articles admitted conditionally
41.01-11                         See Part II, § 2.1.2, d.
 
 
Chapte42                   Articles of leather; saddlery anharnesstravegoods, handbagansimilacontainers;
articles of animal gut (other than silk-worm gut)
Heading         HS Code           ÿ Articles admitted conditionally
42.01-06                         See Part II, § 2.1.2, d.
 
 
Chapter 43                   Furskins and artificial fur; manufactures thereof
Heading         HS Code           ÿ Articles admitted conditionally
43.01-03                         See Part II, § 2.1.2, d.
 
 
Section IX                     Wood and articles of wood; wood charcoal; cork and articles of cork; manufactures of strawof esparto oof other plaiting materials; basketware andwickerwork
 
Chapter 44                   Wood and articles of wood; wood charcoal
Nil.
 
 
Chapte45                   Cork and articles of cork
Nil.
 
 
Chapter 46                   Manufactures of straw, of esparto or of other plaiting materials; basketware and wickerwork
Nil.
 
 
Section X                      Pulp of wood or of other fibrous cellulose material; waste and scrap of paper or paperboard;
paper and paperboard and articles thereof
 
Chapter 47                   Pulp of wood or of other fibrous cellulose material; waste and scrap of paper or paperboard
Nil.
 
 
Chapte48                   Papeand paperboard; articles of papepulp, of paper or of paperboard
Nil.

 
 
Chapter 49                   Printed books, newspapers, pictures and other products of the printing industry; manuscripts, typescripts and plans
Heading         HS Code           ÿ Prohibitearticles
49.01-04                        Propagandmaterialikely to endangethinternaoexternasecuritothe StateOffensivitems.
See Part II, § 2.10.1.
ÿ Articles admitted conditionally
Publicoatof armand factory trademarks. See Part II, § 2.10.2.
 
 
Section XI                     Textiles and textile articles
 
Chapter 50                   Silk
Nil.
 
 
Chapte51                   Wool, fine or coarse animal hair; horsehaiyarn anwoven fabric
Nil.
 
 
Chapter 52                   Cotton
Nil.
 
 
Chapter 53                   Other vegetable textile fibres; paper yarn and woven fabrics of paper yarn
Nil.
 
 
Chapter 54                   Man-made filaments
Nil.
 
 
Chapter 55                   Man-made staple fibres
Nil.
 
 
Chapter 56                   Wadding, felt and non-wovens; special yarns; twine, cordage, ropes and cables and articles thereof
Nil.
 
 
Chapter 57                   Carpets and other textile floor coverings
Nil.
 
 
Chapte58                   Speciawoven fabricstufted textile fabricslacetapestriestrimmingsembroidery
Nil.
 
 
Chapter 59                   Impregnated, coated, covered or laminated textile fabrics; textile articles of a kind suitable for industrial use
Nil.
 
 
Chapter 60                   Knitted or crocheted fabrics
Nil.
 
 
Chapte61                   Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crocheted
Nil.
 
 
Chapte62                   Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crocheted
Nil.
 
 
Chapter 63                   Other made up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; rags
Nil.

 
 
 
Section XII                    Footwear, headgear, umbrellas, sun umbrellaswalking-sticks, seat-stickswhips, riding-crops and parts thereof; prepared feathers and articles madetherewith; artificial flowersarticles of human hair
 
Chapter 64                   Footwear, gaiters and the like; parts of such articles
Nil.
 
 
Chapte65                   Headgeaand parts thereof
Nil.
 
 
Chapte66                   Umbrellas, sun umbrellaswalking-sticks, seat-stickswhips, riding-crops and parts thereof
Nil.
 
 
Chapter 67                   Prepared feathers and down and articles made of feathers or of down; artificial flowers;
articles of human hair
Heading         HS Code           ÿ Articles admitted conditionally
67.01-04                         See Part II, § 2.1.2, d.
 
 
Section XIII                   Articles of stone, plaster, cement, asbestos, mica or similar materials; ceramic products; glass and glassware
 
Chapte68                   Articles of stone, plaster, cement, asbestos, mica or similamaterials
Nil.
 
 
Chapter 69                   Ceramic products
Nil.
 
 
Chapte70                   Glass and glassware
Nil.
 
 
Section XIV                  Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewellerycoin
 
Chapter 71                   (Sole chapter)
Heading         HS Code           ÿ Articles admitted conditionally
71.09-17                        Articleclawith precioumetaland imitations. See Part II, § 2.14.
 
 
Section XV                   Base metals and articles of base metal
 
Chapte72                   Iron and steel
Nil.
 
 
Chapte73                   Articles of iron or steel
Nil.
 
 
Chapter 74                   Copper and articles thereof
Nil.
 
 
Chapte75                   Nickel and articles thereof
Nil.

 
 
Chapter 76                   Aluminium and articles thereof
Nil.
 
 
Chapte77                   (Reserved fopossible future use in the harmonized system)
Nil.
 
 
Chapte78                   Lead and articles thereof
Nil.
 
 
Chapte79                   Zinc and articles thereof
Nil.
 
 
Chapter 80                   Tin and articles thereof
Nil.
 
 
Chapte81                   Othebase metalscermetsarticles thereof
Nil.
 
 
Chapter 82                   Tools, implements, cutlery, spoons and forks, of base metal; parts thereof of base metal
Nil.
 
 
Chapte83                   Miscellaneous articles of base metal
Nil.
 
 
Section XVI                  Machinery and mechanical applianceselectrical equipmentparts thereofsound recorders and reproducers, television image and sound recorders andreproducers, and parts and accessories of such articles
 
Chapte84                   Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliancesparts thereof
Nil.
 
 
Chapter 85                   Electrical machinery and  equipment  and  parts  thereof; sound  recorders  and  reproducers, televisioimage ansound recorders and reproducersand parts anaccessories osuch articles
Nil.
 
 
Section XVII                 Vehicles, aircraft, vessels and associated transport equipment
 
Chapter 86                   Railway or tramway locomotives, rolling-stock and parts thereof; railway or tramway track fixtures and fittings and parts thereof; mechanical (includingelectro-mechanical) traffic signalling equipment of all kinds
Nil.
 
 
Chapte87                   Vehicles othethan railwaotramway rolling-stock, and parts and accessories thereof
Nil.
 
 
Chapter 88                   Aircraft, spacecraft, and parts thereof
Nil.
 
 
Chapter 89                   Ships, boats and floating structures
Nil.

 
 
 
Section XVIII                Optical, photographic, cinematographic, measuring, checking, precision, medical or surgical instrumentanapparatusclockanwatchesmusicalinstrumentsparts anaccessories thereof
 
Chapte90                   Opticalphotographiccinematographicmeasuringcheckingprecisionmedicaosurgical instruments and apparatusparts and accessories thereof
Heading         HS Code           ÿ Prohibitearticles
90.01-33                        Radar detectorand mini-spie(miniaturwirelestransmitters). See Part II, § 2.18.1.
 
 
Chapte91                   Clocks anwatches and parts thereof
Nil.
 
 
Chapte92                   Musical instrumentsparts and accessories of such articles
Nil.
 
 
Section XIX                  Arms and ammunitionparts and accessories thereof
 
Chapter 93                   (Sole chapter)
Heading         HS Code           ÿ Prohibitearticles
93.01-05                        Ammunition.
ÿ Articles admitted conditionally
Shoulderifle(with thexceptioohuntinosportinrifles)pistolanrevolvers (with a calibre greater than 6.2 mm)Otheweaponowar. Spare partandaccessories. See Part II, § 2.19.
 
 
Section XX                   Miscellaneous manufactured articles
 
Chapter 94                   Furniture; bedding, mattresses, mattress supports, cushions and similar stuffed furnishings; lamps and lighting fittings, not elsewhere specified or included;illuminated signs, illuminated name-plates and the like; prefabricated buildings
Nil.
 
 
Chapte95                   Toys, games and sports requisitesparts and accessories thereof
Nil.
 
 
Chapte96                   Miscellaneous manufactured articles
Nil.
 
 
Section XXI                  Works of art, collectors' pieces and antiques
 
Chapter 97                   (Sole chapter)
Nil.

 
 
ParII:
Conditions of admission of articles imported or in transit
 

2.1  Live animals and animal products

2.1.Thimportatioiprohibiteomeaanmeapreparationswith thexceptioopreservesas welas  raproductssucaskinsbristlesantlersclawanbones, froclawedansolid ungulatspecies froalAfricaanAsiacountriesTurkeanthcountrieothe former USSR awell afroporcine species from Spain, Portugal and Sardinia.
 
2.1.The importation othe animals and animaproductlistebeloipermitteonlwitaimport licence issued bthe Federal Veterinary Office, CH–3087 LIEBEFELD (Telefax (+41 31) 97085 22):
 
(a) Live animals:
 
–    bees;
 
–    amphibians;
 
–    crustaceans, molluscand echinodermata intended for human consumption;
 
–     mammalsexcepdomesticatsgoldehamstersguinea-piganmicanratintendefor use in laboratorieor as food
 
NoteFor domesticats, a veterinarcertificatirequirecertifying thathanimalwere vaccinateagainst rabiealeas3daysannomorthaonyearbeforcrossinthefrontier;
 
–    bird(except canaries)
 
Thimportatioolivcarriepigeonionlpermitteundespecialicence from thFederal
Army CommunicationOffice, CH–300BERNE, anothe FederaVeterinarOffice, CH–3097
LIEBEFELDConsignments of thikinnoaccompanieby the requisitimporlicencare seized by Customand reported to the above-mentioned authority;
 
–    fish (except ornamental fish);
 
–    reptiles.
 
NoteThprovisionothe  Conventio of  3 Marc 199 o International  Trad i Endangered SpecieoWilFaunanFlora (Washington Conventionawelathprovisionoflegislatioon hunting and the protection owild mammals and birds are also applicable to importationOnly small livanimals (excepfodogswhicarwithouexceptioprohibitedmay beimporteby postIthis case, the provisions concernintransport receptacleianimaprotectiolegislatiomusbe observed.
 
Acceptance of live animalfor transport isubject to the following conditions:
 
"Use musbe made oappropriate containerswickerwork crates ocasewhich musbe cleaand roomyThe animals musbe placed in these receptacleisuch a way thathey arnotexposeto sufferinthrouglacospacefoooaianthansoilinodamagoothepostaitemcan takplace. Cardboarboxescigaboxessmalbasketsetcwhicdnoallow a vieothinside owhicdnohavsufficienopeninfor air arnopermittedAnparcecontaininlivanimals must bear ibolletterinthsuperscriptio'Animauvivants' (Livanimals)anmusbsenby expresand as a cumbersome item."
 
(bMeat anmeat preparations:
 
–     preparationohorsmeatbeefmuttongoameatporangame (artiodactylaoriginating froelsewhere than in 2.1.1;
 
–     meaanmeapreparationorabbitdomestipoultrygame (harebearmarmoangame birds), fish, frogs, crustaceans, molluscand echinodermata;
 
–    gutand bladders for making sausages;
 
–    animal fodder (eg cat and dog food).
 
Note: Consignments from Europnoexceeding a maximugrosweigho1karexempt from import authorization (subject to the permitrequired froother federal offices).
 
(c) Animal carcasseand partthereof
 
(d) Productoanimaorigisubject to legislatiooprotectioospeciessucaunprocessed skins, fursreptilleatherivoryshellszoologicaproducts, featherangarmentmadofsuch products

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2.2  Plants and plant products
 
 
 
 
2.3  Animal or vegetable fats and oils
 
2.4  Prepared foodstuffs; beverages, spirits anvinegar; tobacco and manufactured tobacco substitutes
 
 
 
2.5  Mineral products
 
 
 
2.6  Products of thchemicaor allied industries

(e) Animal sperand fertilized eggs
 
Oobtaininthlicencethimportewilbinformeabouthimporcondition(sucas thneed tpresenveterinarcertificatesexpordeclarationaninwarveterinarcontroatthe  Swiss CustomOffice)Livanimalmusbaccompanieby a documenshowing thnamof thsender anthexacspeciesMoreover, thimportemusinforhisupplieof theconditionfoimporting animaland merchandise fowhich authorization is required.
 
2.1.3 Consignments olivinsectsacaridannematodes musbaccompanieby a permiissued bthe FederaOffice of Agriculture, Plant Certification and Protection Section, CH–3003BERNE.
 
2.1.Thimportatioobuttesenbposbprivatpersonabroatprivatpersonin Switzerlanionlalloweup to a maximuo500 g peitem. Alimportatioobutteon acommercial basiiprohibited.
 
2.2.1 Consignments owoody plantopartthereofwith thexceptioof thosmentioneunder "Prohibitearticles"arsubject to thauthorizatioof thFederaOfficoAgriculturePlantCertification and Protection Section, CH–3003 BERNE.
 
2.2.Thimportatioopotatseedlingisubject to thauthorizatioof thFederaOfficof
Agriculture, Field CropSection, CH–3003 BERNE.
 
 
 
 
2.4.1 Consignmentoalcohoweighinnomorthan 5 kgaddressed to privatpersonand containing ethyl alcoholwhateveitalcoholicontent, are permitted foimportatiowithoutspecial authorizatioby thFederaAlcohoBoarupopayment of import dutanmonopoldues. Neverthelessconsignments ospirituous liquors (spiritsessencesaperitifsliqueursetcwithan alcoholicontenover 75ovolummabimportebprivatpersononlwitspecial authorizatioof thFederaAlcohoBoardThcustomdeclaratiomusgivthqualitygrossweight and degree of alcohol.
 
Alcohoaddressed to thFederaAlcohoBoardP.OBox, CH–300BERNE 9iadmittewithout special authorization.
 
2.5.1 Speciapermissiofrothauthoritieconcerned (Salinedu Rhin, CH–4133 SCHWEIZER- HALLEor CantooVauFinance Department, Régale desels, CH–100LAUSANNE) isrequired for thimportatiooalkindosaltsproductanmixturecontaininsalsubstancesubject to the salt monopoly.
 
2.6.The importation oradioactive substances is subject to authorization from thFederaPublic HealtOffice, P.O. Bo2644, CH–300BERNE, whicigranteonlif thapplicantcontracts certain obligationand if hienterprise meetlegal requirements.
 
2.6.Thimportatioonarcoticopharmaceuticapreparationospecialitiecontaininnarcotics isubject to presentatioof a licence from thFederaPublic HealtOffice, Pharmaceuticaland Narcotics Division, CH–3001 BERNE (Tel (+43191045whiciissuetpersonand companiedulauthorized bthe cantonal health authorities.
 
Such  products  are  only  admitted  as  insured  letter-post  items  o postal  parcels.  Items  not accompanied bthe prescribed imporlicencwilbhandeovebthe Swisposofficeat the poinoentrtcustomoffices fosubsequentreatmentThimportationexportatioantransiof narcoticaronlpossible througthcustomofficeauthorizefor thpurposby theDirectorate- General of Customs, CH–3003 BERNE.
 
The following productare subject to the laon narcotics: (a)  Primarproducts:
i          opium;
 
ii         poppstraused for the production of substanceor preparationlisted under (b)i(cor
(d), of thisubparagraph;
 
iii        coca leaves;
 
iv        hemp.
 
(b)  Active constituents:
 
i           phenanthrenalkaloidoopiuantheiderivativeansalts thereofwhiccause dependency (drug addiction);
 
ii         ecgonine and itderivativeand saltswhich cause dependency;
 
iii        resin from the glandular bristleof hemp.

 
(

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2.7  Plastics
and articles thereof;
rubber and articles thereof
 
2.8  Rahides
and skins, leather, furskins and articles thereof; saddlery
and harnesstravel goods, handbags and similar containers;
articles of animal gut
 
2.9  Wood and articles of wood; wood charcoalcork and articles of cork; manufactures of esparto and basketware
 
2.10  Pulp of wood or of other fibrous cellulosmaterial; waste and scrap
of paper or paperboard; paper and paperboard and articles thereof

c)   Other substancewith a similar effect to those mentioned in (a) and (b). (d)  Preparationcontaining the substancelisted in (a), (b) and (c).
The following are dealwith anarcoticfor the purpose of thiLaw(a)  hallucinogenicsuch alysergiacid (LS25) and mescaline;
(b)  stimulantof the central nervousystewith amphetamine-like effects;
 
(c)  another substance that haan effect similar to that of the substancementioned in (a) and (b); (d)  preparationcontaining substancementioned in (a), (b) or (c).
2.6.3 Serumanvaccineuseihumamedicinmusbaccompaniebaimporlicence issuebthe FederaPublic HealtOffice, P.O. Bo2644, CH–300BERNE, anby aspecial accompanying certificate.
 
Thimportatiooserumanvaccinefoveterinarusisubject to thproductioof a certificate on the special forsupplied by the Virologand ImmunologInstitute, CH–3147MITTELHÄUSERN.
 
2.6.4 Consignments of fungivirusesbacteria anothesimilaphytopathogenimicro-organisms musbaccompanieby a permiissueby the FederaOfficoAgriculturePlant Certificationand Protection Section, CH–3003 BERNE.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2.10.Thimportatioopropagandmaterialikely to endangethinternaoexternasecuritof the Stateindependenceneutralityrelationwitothecountries anpoliticainstitutionin Switzerland iprohibited.
 
Itemof ankinthabeaocontaisignsdrawingoinscriptionoainsultinoimmoranature, owhich constitute an incitement to crime are prohibited (importation and transit).
 
2.10.2 Fothprotectioocoats oarms antrademarksiis nopermitted to reproduce thcoatof arms othe Confederatioor thcantonfor a commerciapurposoproductintendeforsalas goodootheipackagingThialsapplies to anindicatioreferrintthesarmoparts thereof. It ialsprohibited to usthsymboloemblemodistrictscluborcommunewhen such use might lead to an error as to the geographiorigin of the products.
 
Moreoveriiprohibited to marwitspuriouindicationoorigi(namocountry, regioor locality) productowing their reputation to such name.
 
Thunauthorizeusof themblem othe Red Crososymbols thamighbconfusewitthis emblem, awell aof thword"Red Cross" or "CrosoGeneva" ialso prohibited.

 
 
 

2.11  Textiles and textile articles
 
2.12  Footwear, headgear, umbrellas, sun umbrellas, walking- sticks, seat-sticks, whips, riding crops and parts thereof; prepared feathers and articles made therewith; artificial flowers;articles of human hair
 
2.13  Articles of stone, plaster, cement, asbestos, mica osimilar materialsceramic products; glass and glassware
 
2.14  Natural or cultured pearls, precious or semi- precious stones, precious metals, metals clad with precious metals and articles thereof; imitation jewellery; coin

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2.14.Thimportatiooarticles madoprecious metalsincludinwatch-caseanplateand imitatioarticlesiauthorizeprovidethathemeethprovisionothe FederaLao20June
199othsupervisiootradiprecioumetalanarticlemadthereofThe Central Bureafor the Assaof PreciouMetals (Bureacentradcontrôldemétauprécieux), CH–3003BERNE,
can provide further information on thimatter.
 
Impordeclarations relating to articles made oprecioumetalsplatearticleanimitationmust contain, in addition to the information required under customlegislation:
 
–    an exact list of the articles, indicating their number and nature;
 
–     thdesignatiogivettharticleundethprovisionothlamentioneabove (description otharticlesindicatiootheiprecioumetacontenanothmanufacturinprocessuseirespect of plated articles);
 
–    the reference number of the hallmark, if the articlecome from a single manufacturer.
 
Alarticles madoprecious metalsplatearticleanimitationwilbinspecteby thprecious metals inspectiouniupoentry intSwitzerlandIthiinspectiorevealwilfulmisrepresentation, tharticlewill bseizeanpuathdisposaothe Central Bureafor thAssay of Precious MetaliBernefolegaactiotbtakenArticlewhicdnomeetherequirementof thlaw but do not infringe itprovisionwill be refused entry.
 
NoteItemcontainincasovaluablarticlearadmitteonlas registereoinsureletters. However, it ipreferable to insert paper securitieand othevaluablein insured letters.
 
2.14.Thimportatiooarticleresembling Swiscurrency anintendefopublidistributioisubject to permission frothe Federal Department of Finance, CH–3003 BERNE.

 
 
 

2.15  Base metals and articles of base metal
 
2.16  Machinery and mechanical appliances; electrical equipment and parts thereof; sound recorders
and reproducers, television image and sound recorders and reproducers,
and parts and accessories of such articles
 
2.17  Transport equipment
 
2.18  Optical, photographic, cinematographic, measuring, checking, precision, medical osurgical instruments and apparatusclocks anwatches; musical
instrumentsparts and accessories thereof
 
2.19  Arms and ammunition; parts and accessories thereof
 
 
 
 
2.20  Miscellaneous manufactured articles
 
 
2.2 Works of art, collectorspieces and antiques

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2.18.1 Radadetectorwhich givwarninothexistencof radar-operatespeecheckare confiscateanhandeovetthappropriatauthorityMini-spie(miniaturwirelesstransmitters) arconfiscateanhandeovetthe FederaPublic Prosecutor's Departmenfor a decision to be made.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2.19.War materiaiadmitteonlopresentatioof a licence from thSecretariat-Generaothe FederaMilitary DepartmentWaMaterials Control Section, CH–300BERNE, unless the consignments araddressed to serviceof thFederaMilitary DepartmentitArmamentGrouor federal armaments factories.
 
2.19.2 Equipmenoankinfoprotectioagainsattackfrothai(gamasksmouth-breathing apparatus, etc) maonlbe imported on presentation of a licence issuebthe Federal CivilDefence Office, CH–3003 BERNE.
 
2.20.1 Articleof ankind containing advertisements folotterieslotterticketslotterbondslottery stubor listowinninnumbers, awelaarticleof ankinrelatintsimilar operations,iparticular "chainconsignmentsaronly transportebposif thsendeprovethathlotteris authorized.

 
 
ParIII:
Special provisions, Customs and other
 

3.1  Drawing up of customs declarations
 
 
 
 
 
 
 
 
3.2  Need to insert ordinaroconsular invoices, etc
 
3.3  Need to
insert certificates of origin, import permits, etc
 
3.4  Customs and other provisions
 
 
 
 
 
 
3.5  Provisions concerning
the seizure of postal items by
the customs authorities as a result of false declaration of their contents

The following information must be given:
 
–    designation of the goods;
 
–    grosand neweight (or the number of articles, ewatches);
 
–    reavalue (invoice price at the place of dispatch) plus the cost of transport to the Swiss frontier;
 
–    countrof origin of the goods;
 
–    date, signature and addresof the sender.
As a generarulecustoms declarations musbmadiwritinansigneiink oindeliblpencil. Sendermusenclose a copothinvoicwitthpostadocumentaccompanyingconsignments,
provided these involve deliveries fowhich invoicing icustomary.
 
 
 
Thcertificatoorigincertificatocirculatioogoods oimporlicencmusbattachetthe postadispatcnoteIiunwise to insert thesdocumentin thparcelbecausonly parof the itemiopened during customclearance.
 
 
Certaigoods arsubject to import restrictions. Sucgoodmay only bbroughintSwitzerlanon production  of  a  special  permit  (import  licence).  This  authorization  is  issued  b thappropriate servicetthpersonancorporatentitiedomicilein Switzerlantwhothgoodare addressedand musbe presented athe officwhere customs clearancis to takeplace. It is impossible to reproduchere a list of thgoodsubject to import restrictionsincit coulhardlbe keputdativieof thnumerouanfrequenchangetwhiciisubject.Iithereforup to the senderor addresseeto obtain the relevant information from the appropriate authorities.
 
A distinctiomusbmadbetweeitemseizeawarranty fothpaymenocustomdueand thoswhich are confiscated.
 
"Undethe Federal Customs Acof 1 Octobe1925the Confederation has a legalienknowas a customlien, ogoodof ankinimported througthe PostThilien rankabovalotherinherent rights appertaining to the goods held in pledgeThe goods oitems thuhelipledgguarantee paymennoonlof thcustomdutiesbualsocustoms fines, fineimposebthecourts, expenses, feefor thapplicatioocustomregulationanandues, fees, fineanexpenseto bleviebthcustomauthoritieundethe regulationconcerninothergovernmenofficesIn cases of infringement of customs laws ootheregulations as a result of a false declaration ogoods, thcustoms authoritiewill institutpenaproceedingagainst theauthoothdeclaratio(the consignoranretaithpostaitesubject to customexaminationThemay release thiteif the consignooconsignee provides adequate sureties, theamounowhicwilbfixeby the customauthorities, tmeet anfinethat mablevieanexpensethat mabincurred. Isuch casesthitewilbreturnetthpostalauthoritieupopaymenothamountduoit, unless iis requireas evidencilegaproceedings. If thamounts dutthe Customs Boarare nopaidthvaluothgoodhelinpledg(seizedwilbrealizeaccording to thprovisionof thlaw. Ansurpluarisinfrorealizatioof thpledgonce thdebto Customhabeen satisfiewill be puathedisposal othe entitled partyGoods opostal itemwill be confiscated icaseoinfringemenoimportexporor transirestrictionoprohibitions. Consequentlypostal items  (ordinary  or registered  letters,  insured  items  and  postal  parcels)  may  be  confiscated  by Customin all caseof false declaration of their contents, in the case of itemprohibited aimports."